Познавам Жетваря...

събота, 27 юни 2009 г.

Превод на Machinae Supremacy - I know the Reaper

Познавам Жетваря

Не винаги е весело
Да видиш края
Живота е малко страшен
Когато те изоставят
И загубиш обичаните

Знаеш че ти си следващият
И вече не те е грижа да идеш в нищото

И ги държиш живи
(в съзнанието си)
Казвам ти, познавам Жетваря
Няма светлина и вечен живот
(да, казвам ви)
Казвам ви, познавам го

Най-сладката лъжа
Тази за вечния живот
Никой не иска да погине
Но и нас чака, затова мълчим
И не разбираме
Че няма нужда от страх
Живеем в сърцата и умовете
На близките, които ни обичат и са тук

И ги държиш живи
(в главата си)
Казвам ти, познавам Жетваря
Няма тунел и вечен живот
(да, това казвам)
Познавам Жетваря

Всички други
вече Го познават

И се държиш жив
(в съзнанието си)
Не искаш да го познаваш
(като всички други)
Няма светлина и вечен живот
(да, казвах го)
Познавам Жетваря



П.с. Нарочно съм оставил Жетваря вместо Смъртта
П.с.2 на 28.6 се навършва една година от смъртта на баба Йовка, почивай в мир бабо...

1 коментара:

Д-р АЛУ каза...

Мир на душата ѝ.
А на мен малко ми остава до 20 ;]
Nice translation.